其实最早《mm背着洋娃娃》并不是一首恐怖的童谣而是一首儿歌,mm背着洋娃娃》对比很多人都知道这是一首恐怖的儿歌。经过改编今后意境完全改变非常渗人可怕而被网友评为世界十大禁曲之一,下面让我一起去了解《mm背着洋娃娃》故事吧。
mm背着洋娃娃》揭秘可怕儿歌《mm背着洋娃娃》背地的其实故事
mm背着洋娃娃》别名《花园里的洋娃娃》周伯阳儿歌作品的代表作是发表于1952年3月“新选歌谣”该首歌曲连同另一首知名歌谣《木瓜》经作曲家苏春涛谱曲后更被采用,成为台湾小音乐教科书的范例作品,分袂收录于一年级及五年级课程中。其改编的可怕版本被网友评为世界十大禁曲之一。
mm背着洋娃娃》撒播的版本:
版本一:古时候一个日本小女孩去找妈妈,迷路了死在途上,灵魂附在照顾的娃娃身上。开初娃娃落到另一个小妹妹手里,小妹妹带着娃娃去院子里看花,突然听见娃娃在哭着叫妈妈。
版本二:此“mm”原名为“北村玉上”一位将军的外房妻子的女儿。自幼便其貌不扬,而稍年长时则更为丑陋。也因此父亲从不见她而玉上也不曾对父亲留下任何感受…玉上因此不愿见人,而日渐封闭。连自己母亲与mm都不敢亲近她只因为当时把丑当为一种会传染的瘟疫。而唯一能陪伴玉上的只有那一脸笑容且永远如此的娃娃。不管早上早晨,玉上都抱着它悲恸的玉上终在十五岁正要花样年光光阴之时,因骄傲与厌世之感,于自己的房间内上吊自尽…更因为玉上自幼的关闭,根蒂没有人会进她房内。就这样,直到尸体头发由腰长到地板,衣服由白变为暗红,才被自己的母亲发明…母亲见此痛哭失声,处理完后事,母亲一贯无法忘去当时的情形,将一切揽到自己偏疼次女的错。就这样,母亲也悲痛的日渐衰弱,终在本身30岁时,愁闷而死,临走前仍旧抱着娃娃,似乎是感到自己就要跟着女儿一块去了
事件在母女的相继丧生下渐渐平淡。不过总在夜晚乌鸦啼叫之时,传出微弱之声…妈妈!真的好寂寞”妈妈!为何你总是不陪着我而传出声音的地方,正是母女自缢之处。而屋内唯一属于她器材,就只有那白脸微笑的娃娃!
为了暂停人们惊骇,将军派雕工将娃娃的脸雕刻成猫脸(日本以猫为吉祥物)但为了不再让它发出声响(底子是将军自己对偏房女儿的罪恶感所生的惊骇)将军命人不准在猫脸刻出嘴。就这样,娃娃安排在部屋内渡过了百余年…而就在锁国政策之后的持续串战争,北村一家被屠杀殆尽,当然也被强夺了一切的所有,就这样,身为洋人眼中的古物娃娃,被辗转卖到各地,那娃娃几年后被卖到某个玩具店当货品,被另一个女孩带回了家。
一天,吃过晚饭后就背着娃娃到后园赏樱花,而后她忽然听到一些笑声—一些怪异的笑声。「妈妈…妈妈…」那女孩开端感触有点差池了回首一看,看到娃娃哭着叫妈妈。
版本三:起首,由前述的疑点可知,故事中“mm”所背的娃娃”并不是个别的娃娃,由他会“哭着”叫妈妈”步履来看,惟恐这个“娃娃”暗指的就是人类的婴儿,那么为什么前面又要用“洋娃娃”来代称呢?这又有一层深刻的含义,等一下在做说明。再先看歌词的最后一句:树上鸟儿(小鸟)笑嘻嘻,个别的鸟类是不会发出类似“哈”如许的啼声的而能够发出这样啼声的鸟类,也只有几种叫声叫为特殊或是能够模仿声响的品种,比如九官鸟、鹦鹉、乌鸦等。
而其中,鹦鹉是外来种(还是保育类)九官鸟当然被喂养已有长期的汗青,但依然不是旷野罕见的种类,只有乌鸦,不但保留适应力强,居住地也广泛全球,最有可能是故事中“哈哈笑”鸟儿。而对于乌鸦,信赖大家都非常熟悉它所代表的意象:悲戚、可怜、险恶、灭亡。以是,这里毕竟明了作词者用“洋娃娃”这个字的意图。洋娃娃,一种不会动的物品,没有魂魄的玩具。不会动。没有魂魄。其实作者想要表达的就是死娃娃”啊!而歌词中第二句的花圃”也是别具深意,mm背着洋娃娃走到花园来看花这里的花是mm”想要让“娃娃”看的还是mm”自己要看的呢?
答案很明显是前者,若是是自己要看的那么没有须要特地带着一个“死娃娃”吧。所以这里的花”指的献给死者的花”而满种着这种花的场地,没错,这里指的就是墓园”死者安息之地。信赖有人看到这里会觉得很奇怪,为何在第一二句就已经死掉的娃娃,会在第三句活归来回头叫妈妈呢?很简单,因为作词者在这里利用了反过来说的手段,也就是说,这首歌的故事正确产生的挨次是3412
娃娃在被杀害的过程中哭着叫妈妈,乌鸦目击了行凶的历程,树上发出凄厉的啼声,今后凶手便背着娃娃的尸首,带到墓园中安葬。实在很难想像这首童谣的事实竟然会如此的血腥残暴,但是,更残酷的这起事件发生的起因。
大家可以或许想一想,这位凶手“mm”为什么要在伤害婴儿以后,特别加以埋葬,而又是为何,作词者要称凶手是mm”呢?葬礼是一种特别的典礼,有追思留念故交的意义意味,若是是通俗的杀手想必不会怀念被他行动戕害的工具,所以这名凶手惟恐与被杀害的娃娃有某种程度的联系。
mm背着洋娃娃》背后故事究竟:
几年前,网友winddevil将台湾童谣《mm背着洋娃娃》改编成一首可怕童谣歌曲,而旋律则为日本著名动漫音乐《It'OnlytheFairiTale不过令作词者没有想到这首歌曲的传唱程度很是之广,搜集上还出现了歌词的所谓来源,甚至有几多个版本。而实际上作者已经于2010年发帖辟谣,称这首歌只不过是几年前作者顺手写给某位朋友的寿辰贺辞,没什么历史后台,更与什么日本可怕故事有关。